Site icon Frenchside

French/English Soccer Terms Glossary

French_English-Soccer-Terms-Glossary_Johannesburg_Cape_Town_Durban

Football is one of the most popular sports in South Africa and is known for its ability to bring people together and unite the nation. As one of the world’s most popular sports, football offers a fantastic opportunity as it can be a great way to start a conversation with locals and put your language skills to the test. However, the extensive vocabulary associated with the game can be quite overwhelming. Football lingo is full of idioms, slang and informal expressions, and it doesn’t help that the announcers tend to speak at the speed of sound, adding to the challenge.

To help you navigate the language of football, we have created a French/English soccer terms glossary. This resource will equip you with the basic vocabulary you need to join the conversation about the world’s favourite sport. Study these terms and you’ll be well on your way to becoming a top soccer fan. Below is a comprehensive French/English soccer terms glossary to give you a head start.

French/English soccer terms

English French
African Football Confederation (CAF) Confédération africaine de football
Confederation of Southern African Football Associations (COSAFA) Confédération des associations de football d’Afrique australe
African Champions League Ligue des champions d’Afrique
African Cup of Nations Coupe d’Afrique des Nations
Amateur Amateur
Assistant coach/trainer Entraîneur Adjoint / formateur
Linesman/assistant referee Juge de touche/ arbitre assistant
Assistant referee’s flag Drapeau de l’arbitre assistant
Attack Attaque
Attacker/Striker Attaquant/buteur
Attacking team/side Équipe/côté attaquant
Away game Match à l’extérieur
Away goal rule Règle du but à l’extérieur
Ball out of play Ballon hors jeu
Ball possession Possession du ballon
Best young player award Prix du meilleur jeune joueur
Bicycle kick Coup de pied de bicyclette
Block tackle Plaquage en bloc
Body check Verification du corps
Bring the game into disrepute Jeter le discrédit sur le jeu
Broadcast Diffuser
Broadcasting rights Droits de diffusion
Camp Camp
Cap Capuchon/casquette
Captain Capitaine
Captain’s armband Brassard de capitaine
Central circle Cercle central
Central defence Défense centrale
Centre flag Drapeau central
Centre line Ligne médiane
Centre mark Marque centrale
Challenge {for ball possession} Défi {pour la possession du ballon}

Défi {pour la possession de la balle}

Change room Vestiaire
Charge an opponent Charger un adversaire
Charge an opponent from behind Charger un adversaire par derrière
Charge in a dangerous manner Charger d’une manière dangereuse
Chase the ball Poursuivre le ballon
Club Le club
Club assistant referee Arbitre assistant de club
Club committee Comité du club
Club official Officiel du club
Coach/Head coach/Trainer Entraîneur/Entraîneur-chef/Formateur
Competition draw Tirage au sort du concours
Corner arc/Arc of a circle Arc de coin/Arc de cercle
Corner flag Drapeau d’angle/Le piquet de corner
Corner kick Un coup de pied de coin/ Un corner
Counterattack Contre-attaque
Cramp Crampe
Create space Créer un espace
Cross Croix
Crossbar Barre transversale
Crossfield pass Col de Crossfield
Cup final Finale de la Coupe
Curler/Banana kick Curleur/coup de banane
Cut Couper/ Coupez/ Coupe
Dangerous play Jeu dangereux
Dead ball Balle morte
Debut Débuts
Defective ball Balle défectueuse
Defence La défense
Defender Un défenseur
Defending champions Champions en titre
Deflection Déflection
Derby Derby
Diagonal system of control Système de contrôle diagonal
Direct free kick  Un coup franc direct
Disciplinary sanction Sanction disciplinaire
Dissent Des contestations /Dissidence
Diving header En-tête de plongée
Double caution Double prudence
Double-footed À double pied
Double-footed player/Two-footed player Joueur à deux pieds
Double-header Programme double
Draw Un match nul
Dribble Dribble/ dribbler
Drop ball Laisser tomber la balle
Dummy run Factice  courir
Duration {match} Durée {match/correspondre}
Emblem Emblème
Equaliser Égaliseur
Extra time/Overtime Du temps en plus/ au fil du temps/ la prolongation
Fan Un supporteur, une supportrice fan
Feint a kick Feinte un coup de pied
Federation of International Football

Associations

Fédération Internationale de Football

Les associations

FIFA fair play trophy Trophée du fair-play de la FIFA
FIFA world cup Coupe du monde FIFA
Final La finale
First division Première division
First half {match} Première mi-temps {match}
Fixture Fixation
Footballer Footballeur (masculine)

Footballeuse (feminine)

Formation Formation
Foul Une faute
Foul language Langage grossier
Foul play Faute de jeu
Foul throw Faute lancer
Fourth official Quatrième fonctionnaire/ officiel
Fracture Fracture
Free kick Un coup franc
Free transfer Transfert gratuit
Friendly match Match amical
Goal Un but
Goalkeeper/Goalie Le gardien de but  (masculine)

La gardienne de but (feminine)

Goalkeeper coach Entraîneur des gardiens
Goal kick Coup de pied de but
Goal line Ligne de but
Goal net Le filet
Goalpost Le poteau de but
Goal scorer Buteur
Golden ball award Prix du ballon d’or
Golden shoe award/Golden boot award Prix du soulier d’or/Prix de la botte d’or
Half-time/Half-time interval La mi-temps /Intervalle mi-temps
Handball/Hand to the ball Une main sur le ballon/ Hnandball
Hat trick Tour de chapeau
Header En-têtes
Home game Jeu à domicile
Home ground Terrain d’accueil
Home team Équipe à domicile/locale
Hosting team Équipe d’hébergement
Indirect free kick Un coup franc indirect
Injury Blessure
Intercept Intercepter
Interfere with play Interférer avec le jeu
International club competition Compétition internationale de clubs
International committee Comité international
International referee Arbitre international
Jersey Maillot
Juggling Jonglerie
Kick-off {centre line} Coup d’envoi {ligne médiane}
Knock-out competition Compétition à élimination directe
League Ligue
Leg {match} Jambe {match}
Ligament Ligament
Lob the ball Lobez le ballon
Logo Logo
Long-range shot Tir de loin/Tir à longue portée
Loser Un perdant/ une perdante
Man-of-the-match-award Prix de l’homme du match
Man-to-man Homme à homme
Marking {opponent} Marquage {opposant/adversaire}
Masters team Équipe des maîtres
Match/Game Match/jeu
Match commissioner Commissionnaire de match
Match official Officiel de match
Midfield Le Milieu de terrain
Midfield player Joueur de milieu de terrain
Miss-kick Coup de pied manqué
Most entertaining team award Prix ​​de l’équipe la plus divertissante
National team Équipe nationale
Nutmeg Noix de muscade
Obstruction Obstruction
Officiate {e.g. referee} Officiel {par ex. arbitre}
Offside Hors-jeu
Offside position Position de hors-jeu
Offside trap Piège du hors jeu
One-man advantage Avantage d’un seul homme
Onside Pas hors jeu
Opponent Adversaire
Overhead kick Coup de pied au-dessus de la tête
Own goal Un but contre son camp
Pass Une passe
Penalize Pénaliser
Penalty Un pénalty
Penalty kick/Spot kick Coup de pied de réparation
Penalty mark/Penalty spot Le Marque de pénalité/ Le point de penalty
Penalty shootout Séance de tirs au but
Penalty-taker Tireur de penalties
Pitch Pitch/ terrain de football
Pivot kick Coup de pied pivot
Place kick Coup de pied place
Player Joueur (masculine)

Joueuse (feminine)

Player-of-the-year-award Prix ​​du joueur de l’année
Play offs Match de barrage
Play on Jouer sur
Possession {ball} Possession {balle}
Premier Soccer League Première Ligue de football/ Premier Soccer League
Pre-season Pré-saison
Punt Coup de volée
Qualifying matches or games Matchs ou jeux de qualification
Rebound {ball} Rebond {balle}
Red card Le carton rouge
Referee L’arbitre
Referee’s whistle Coup de sifflet de l’arbitre
Relegate Reléguer
Relegation Relégation
Relegation zone Zone de relégation
Reserve Réserve
Retaliate User de représailles
Rules of the game Règles du jeu
South African Football Association (SAFA) Association sud-africaine de football
South African Football Players Union (SAFPU) Union sud-africaine des joueurs de football
Save Économiser
Score Marquer
Season Saison
Second division Deuxième division
Second half {match} Deuxième mi-temps {match}
Second leg Deuxième jambe
Semi-final Une demi-finale
Shielding Blindage
Shin guard/Shin pad Le protège-tibia
Short-handed En désavantage numérique
Shot Shot
Sideline/Touch line Ligne de touche
Signal Signal
Signing-on fee Frais de signature
Simulation La simulation
Sliding tackle Coulissante Tacle
Soccer academy Académie de football
Soccer analyst Analyste de football
Soccer boot Chaussure de football/ Botte de football
Soccer kit Kit de football
Soccer tournament/tournament Tournoi de football
Spectacular Spectaculaire
Spectator Spectateur
Square pass Passe carrée
Stadium Le stade
Stationary ball Ballon stationnaire
Stoppage time/Referee’s optional time/Injury time/Additional time Temps d’arrêt/Temps optionnel de l’arbitre/Temps de blessure/Temps additionnel
Stud Goujon
Studs showing Goujons montrant
Substitute Remplaçant(e)
Substitutes’ bench/Reserves’ bench/Bench Banc des remplaçants/Banc des réservistes/Banc
Substitution Substitution
Sudden death Mort subite
Sweeper Balayeur/ Balayeuse
Tackle Un tacle
Target player Joueur cible
Team Équipe
Team colours Couleurs de l’équipe
Team official Fonctionnaire de l’équipe/ Officiel d’équipe
Team sponsorship Parrainage
Technical area Domaine technique
Technical team Équipe technique
Temporary suspension of play Suspension temporaire du jeu
Throw in Une remise en jeu, une touche
Time wasting tactic Tactique de perte de temps
Top goal scorer award Prix du meilleur buteur
Training session Session de formation
Trophy Trophée
Two-touch passing Passe à deux touches
Unintentional handball Handball involontaire
Unregistered player Joueur non inscrit
Unsportsmanlike conduct Conduite antisportive
Violent conduct Conduite violente
Visiting team Équipe en visite
Volley La volée
Wall {of players, defenders} Le mur {de joueurs, défenseurs}
Warm-up S’échauffer
Win-draw-loss record Gagner- dessiner- perte enregistrer
Wing {area} Ailie
Winger {position of player} Ailier {position du joueur}
Winner takes all Le gagnant prend tout
Winning team Équipe gagnante/vainqueur
Yellow card Carton jaune
Youth International Match Match International de la Jeunesse

 

Frenchside’s professional sports translation services

At Frenchside Translation Agency, our qualified translators specialise in a wide range of sports-related documents. We offer expert sports translation services in several languages including French, Spanish, Portuguese, German and all 11 South African languages. Our exceptional translators are fluent in the languages you require and are committed to delivering accurate and precise translations, complete with a certificate of accuracy. For any enquiries regarding our translation services, please contact us on 081 347 6060 or 012 348 3134. Our friendly team is here to help you. You can also email us at info@frenchside.co.za or visit our website at www.frenchside.co.za.

Summary
Article Name
French/English Soccer Terms Glossary
Description
To help you navigate the language of football, we have created a French/English soccer terms glossary. This resource will equip you with the basic vocabulary you need to join the conversation about the world's favourite sport. Study these terms and you'll be well on your way to becoming a top soccer fan. Below is a comprehensive French/English soccer terms glossary to give you a head star
Author
Admin
Publisher Name
Frenchside
Publisher Logo
Exit mobile version