user_manual-translation_johannesburg_Pretoria_Durban

User Manual Translation

Manufacturing has emerged as one of the high growth sectors in South Africa. In today’s global economy, almost every product is either sold internationally or reaches users who speak a different language. Due to globalization and the competitive forces of international markets, products are manufactured all over the world. In that context, manual translations are a fundamental element for any product manufacturing company because the user information needs to be made available in the language of the end user. Whether you sell only in South Africa or abroad, having quality manual translations is a necessity.

At Frenchside Translations, we focus on two elements when translating manuals – quality and price. We strive to provide you with the best prices in the industry in South Africa by setting up a unique pricing structure for translations of manuals that will actually increase the quality of the underlying translations. The following are examples of the types of manuals we frequently translate:

  • Construction Manuals
  • Employee Manuals
  • Electronic Manuals
  • Engineering Specifications
  • Health Manuals
  • Instruction Manuals
  • Policy Manuals
  • Operating Manuals
  • Safety Manuals
  • Software Manuals
  • Technical Manuals

Manuals are commonly associated with electronic goods, computer hardware and software. They often contain a written guide and various associated images (such as diagrams and screenshots) that describe how the system or product looks and functions. Manuals are typically written in styles that are clear and easily understandable, with very little or no jargons. Items contained in a manual may include: cover page, title and copyright page, introduction (which explains how to use the manual), contents page, user guide (which specifies how to use the system or product), troubleshooting section (which details possible problems and how to fix them), frequently asked questions, manufacturer’s contact details (where further help can be found), and glossary (or index).

Manuals should only be translated by professional translators, who have sufficient knowledge and experience in fields related to the nature and significance of the system or product. The translation should be clear, precise, free of error and easily understandable as the original.

Turnkey User Manual Translation Services

Our deliverable will be a product that is professionally translated and formatted to match the source document format – ready to deploy immediately – leaving no additional work for you or your team to do.

As with all other types of content that Frenchside translate, your product’s user manual will be translated using the latest Translation Memory technology to ensure quality, consistency with previously-translated materials, and leveraging to maximize cost effectiveness and delivery efficiencies.


TRANSLATION SERVICES
Frenchside translation services is a document translation company, fully accredited, that has been in operation for over 10 years in Johannesburg, Pretoria, Durban, Cape town. We provide document translation service to a variety of clients – from private clients, government agencies to large, multilingual organisations. Our company’s longevity is a testament to our reliability and the quality of our services. We strive to offer the best results at the most competitive rates.

LEAVE REPLY

Your email address will not be published. Required fields are marked *